27 апреля 2015, 08:40 2963

А зори здесь тихие, тихие...

А зори здесь тихие, тихие...

В субботу, 25 апреля, в кинотеатре «Люксор» в ТЦ «Круиз» состоялся предпремьерный показ новой экранизации повести Бориса Васильева «А зори здесь тихие...», который выйдет на большие экраны страны 30 апреля.

Являясь преданным поклонником советского фильма «А зори здесь тихие...», снятого Станиславом Ростоцким по сценарию самого автора повести, шла на новую экранизацию с трепетом смиренным, не ожидая увидеть ничего хорошего, кроме набившей оскомину топорной «пропаганды патриотизма».

Мнение о фильме было испорчено заранее, после прочитанных откровений режиссера Рената Давлетьярова, который сказал, что новая картина — это «не ремейк старой», и что многие актрисы, пришедшие на пробы, «не читали повесть и не смотрели советский первоисточник».

Главными гостями кинопоказа стали не обычные зрители, а ветераны, приглашенные на предпремьеру. И автоматически перед автором современной картины вставала задача: не опозориться перед ними и не расстроить их своим творением. Каково же было мое удивление, когда с первых кадров стало понятно, что Давлетьяров с задачей справился, и в России еще не разучились снимать красивые, не пошлые фильмы о войне.

Для тех, кто не смотрел и не читал, стоит в двух словах описать сюжет повести, а вместе с ней и картины: в разгар Великой Отечественной войны немецкие диверсанты пытаются пробраться на Кировскую железную дорогу, чтобы уничтожить стратегически важный объект. Против них выступают старшина Васков и пятеро девчонок-зенитчиц. Их задача — задержать врага до прихода подкрепления.

Естественно, чтобы картина была полной, автору фильма нужно не только показать настоящее девушек, но и их прошлое — то, что привело героинь на фронт. Это было в советской экранизации, есть и в современной. Картина Давлетьярова вообще изобилует абсолютной схожестью кинотекста с первоисточником, и это вызывает приятные ощущения от просмотра, словно не старую черно-белую картинку в кислотные цвета перекрасили, а действительно реставрировали шедевр со знанием дела.

Актерский состав подобран практически идеально, и все девушки, как, собственно, и командир взвода, внешне похожи на своих прототипов. Не карикатурно в военной форме смотрится на экране даже Кристина Асмус, отлично сыгравшая роль Гали Четвертак. Подкупают, к слову, не только калькированные типажи, но и досконально скопированные сцены и цитаты. А потому, что имел в виду автор фильма, когда говорил о том, что новые «Зори...» — это не ремейк старых, загадка.

Этот фильм, как и советская экранизация, с первых кадров затягивает в противоречивую атмосферу военного быта, когда девчонки то с шутками-прибаутками в бане парятся, то по истребителю из зенитки стреляют. Странные ощущения, когда смотришь на эту историю уже не первый раз, но все равно до последнего веришь, что Лиза Бричкина пройдет болото, а Женя Комелькова отстреляется.

В фильме нет постельных сцен! От себя добавлю, что считаю это настоящим прорывом в области российского военного кино, которое с легкой руки Федора Бондарчука грешит подобными необоснованными решениями. При этом сцена в бане и купание Женьки в холодной реке Давлетьяров оставил, опять же сняв их с ювелирной точностью советской цензуры: красиво, не пошло, лаконично.

Два часа прошли на одном дыхании, хотя, судя по тишине переполненного зала, никто и не дышал. Ветераны аплодировали стоя, и это, пожалуй, лучше слов характеризует работу российского режиссера. По их словам, фильм им действительно понравился, хотя в старой экранизации отношение старшины Васкова к девчонкам куда добрее и нежнее.

За это судить не берусь, но фильм искренне хвалю. Те, кому нравятся советские «Зори...», и в российских не разочаруются. Тем же, кто увидит историю впервые — приятного просмотра, потому что «А зори здесь тихие...» — пожалуй, лучший российский фильм о войне, снятый за последнее десятилетие.  

Утирала скупую слезу Дарья Копосова

Возврат к списку

Архив новостей